关于“Bacterial translocation”的研究虽已有几十年的历史，但是国内文献对将“Bacterial Translocation”翻译为“细菌移位”还是“细菌易位”还一直存在广泛争议。为对“Bacterial Translocation”的准确翻译提供理论依据，本文阐明了其研究背景及定义、发生机制及生物学意义；系统总结了国内文献中“细菌移位”和“细菌易位”的使用现状，从中文词义和生物学过程2个角度探讨了“Bacterial Translocation”对应的中文翻译；最终认定翻译为“细菌移位”更准确、认可度更高、更有利于推进相关研究的规范化。
Bacterial translocation has been intensively studied for several decades. However, the Chinese translation of bacterial translocation is still inconsistent and unstandardized at present. To solve this problem and provide a theoretical basis for the proper translation, this paper clarified the research background, terminological definition, mechanism, and biological significance of bacterial translocation. We then systematically summarized the frequency of the two main translations in Chinese literature. Furthermore, basing on the original meaning and biological process, we discussed the corresponding translation of bacterial translocation. We finally adopted the more accurate and more recognized one for promoting the standardization in relevant research.